|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 35Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð ¼º¸·°ú õ¸·°ú ±× µ¤°³¿Í ±× °¥°í¸®¿Í ±× ³ÎÆÇ°ú ±× ¶ì¿Í ±× ±âµÕ°ú ±× ¹Þħ°ú |
KJV |
The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets, |
NIV |
the tabernacle with its tent and its covering, clasps, frames, crossbars, posts and bases; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º¸·À» ¸¸µå´Â µ¥ µå´Â õ¸·°ú µ¤°³, °¥°í¸®, ³ÎºþÁö, °¡·Î´ÙÁö, ±âµÕ, ¹Ø¹ÞħÀ» ¸¸µé¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¼º¸·À» ¸¸µå´Â µ¥ µå´Â õ¸·°ú µ¤°³, °¥±¸¸®, ³ÎÆÇÀÚ, °¡·Î´ÙÁö, ±âµÕ, ¹Ø¹ÞħÀ» ¸¸µé¾î¶ó. |
Afr1953 |
die tabernakel, sy tent en sy dekkleed, sy hakies en sy style, sy dwarshoute, sy pilare en sy voetstukke; |
BulVeren |
¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Û, ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Û, ¬Ü¬å¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û, ¬Õ¬ì¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û, ¬Ô¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Û, ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Û ¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ý¬à¬Ø¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û; |
Dan |
Boligen med dens Teltd©¡kke og D©¡kke, dens Kroge, Br©¡dder, Tv©¡rst©¡nger, Piller og Fodstykker, |
GerElb1871 |
die Wohnung, ihr Zelt und ihre Decke, ihre Klammern und ihre Bretter, ihre Riegel, ihre S?ulen und ihre F?©¬e; |
GerElb1905 |
die Wohnung, ihr Zelt und ihre Decke, ihre Klammern und ihre Bretter, ihre Riegel, ihre S?ulen und ihre F?©¬e; |
GerLut1545 |
n?mlich die Wohnung mit ihrer H?tte und Decke, Rinken, Brettern, Riegeln, S?ulen und F?©¬en; |
GerSch |
Die Wohnung mit ihrer H?tte, ihre Decke, ihre Bretter, ihre Riegel, ihre S?ulen und ihre F?©¬e; |
UMGreek |
¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í, ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥å¥ð¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ñ¥ï¥í¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥â¥á¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?, |
ACV |
the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets, |
AKJV |
The tabernacle, his tent, and his covering, his clasps, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets, |
ASV |
the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets; |
BBE |
The House and its tent and its cover, its hooks and its boards, its rods and its pillars and its bases; |
DRC |
To wit, the tabernacle and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board work with the oars, the pillars, and the sockets: |
Darby |
the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its bases; |
ESV |
(See ch. 26:1-30) the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its frames, its bars, its pillars, and its bases; |
Geneva1599 |
That is, the Tabernacle, that pauilion thereof, and his couering, and his taches and his boards, his barres, his pillars and his sockets, |
GodsWord |
the inner tent, the outer tent, and cover, along with the fasteners, frames, crossbars, posts, and sockets, |
HNV |
the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets; |
JPS |
the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets; |
Jubilee2000 |
The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets; |
LITV |
the tabernacle, its tent, and its cover, its hooks, its boards, its bars, its pillars, and its sockets; |
MKJV |
the tabernacle, its tent, its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets. |
RNKJV |
The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets, |
RWebster |
The tabernacle , its tent , and its covering , its clasps , and its boards , its bars , its pillars , and its sockets , |
Rotherham |
the habitation, its tent, and its covering,?its clasps its boards, and its bars its pillars, and its sockets: |
UKJV |
The tabernacle, his tent, and his covering, his clasps, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets, |
WEB |
the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets; |
Webster |
The tabernacle, its tent, and its covering, its buttons, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets, |
YLT |
`The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets, |
Esperanto |
la tabernaklon kaj gxian tendon kaj gxian kovron, gxiajn hoketojn kaj gxiajn tabulojn, gxiajn riglilojn, gxiajn kolonojn kaj gxiajn bazojn; |
LXX(o) |
¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ñ¥ñ¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥ï¥í¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|