Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 25Àå 35Àý
 °³¿ª°³Á¤ µîÀÜ´ë¿¡¼­ ³ª¿Â °¡Áö ¿©¼¸À» À§ÇÏ¿© ²É¹ÞħÀÌ ÀÖ°Ô Ç쵂 µÎ °¡Áö ¾Æ·¡¿¡ ÇÑ ²É¹ÞħÀÌ ÀÖ¾î ÁÙ±â¿Í ¿¬°áÇÏ¸ç ¶Ç µÎ °¡Áö ¾Æ·¡¿¡ ÇÑ ²É¹ÞħÀÌ ÀÖ¾î ÁÙ±â¿Í ¿¬°áÇÏ¸ç ¶Ç µÎ °¡Áö ¾Æ·¡¿¡ ÇÑ ²É¹ÞħÀÌ ÀÖ¾î ÁÙ±â¿Í ¿¬°áÇÏ°Ô Çϰí
 KJV And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
 NIV One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.
 °øµ¿¹ø¿ª µîÀÜ´ë ¾çÂÊÀ¸·Î ¹ùÀº °ç°¡Áö ¹Ù·Î ¹Ø¿¡ ²É¹Þħ Çϳª, ±× ´ÙÀ½¿¡ ¹ùÀº ¾çÂÊ °¡Áö ¹Ù·Î ¹Ø¿¡µµ ²É¹Þħ Çϳª, ¶Ç ±× ´ÙÀ½¿¡ ¹ùÀº ¾çÂÊ °¡Áö ¹Ù·Î ¹Ø¿¡µµ ²É¹Þħ Çϳª¸¦ ¸¸µé¾î¶ó. µîÀÜ´ë¿¡´Â ¹ùÀº °ç°¡Áö ¿©¼¸ °³¸¦ ÀÌ·¸°Ô ¸¸µé¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ µîÀÜ´ë ·®ÂÊÀ¸·Î »¸Àº °ç°¡Áö ¹Ù·Î ¹×¿¡ ²É¹Þħ Çϳª, ±× ´ÙÀ½¿¡ »¸Àº ·®ÂÊ °¡Áö ¹Ù·Î ¹Ø¿¡µµ ²É¹Þħ Çϳª, ¶Ç ±× ´ÙÀ½¿¡ »¸Àº ·®ÂÊ °¡Áö ¹Ù·Î ¹Ø¿¡µµ ²É¹Þħ Çϳª¸¦ ¸¸µé¾î¶ó. µîÀÜ´ë¿¡¼­ »¸Àº °ç°¡Áö ¿©¼¸ °³¸¦ ÀÌ·¸°Ô ¸¸µé¾î¶ó.
 Afr1953 daar moet 'n knop wees onder die eerste paar arms wat daaruit uitgaan; en 'n knop onder die tweede paar arms wat daaruit uitgaan; en 'n knop onder die derde paar arms wat daaruit uitgaan -- vir die ses arms wat uit die kandelaar uitgaan.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ä¬Ö ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬á¬à¬Õ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬á¬é¬Ú¬è¬Ñ, ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú¬ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬á¬à¬Õ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬á¬é¬Ú¬è¬Ñ, ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú¬ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬á¬à¬Õ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬á¬é¬Ú¬è¬Ñ, ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú¬ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan et B©¡ger under hvert af de tre Par Arme, der udg?r fra Lysestagen.
 GerElb1871 und zwar ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, f?r die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen.
 GerElb1905 und zwar ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, f?r die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen.
 GerLut1545 und je einen Knauf unter zwo R?hren, welcher sechs aus dem Leuchter gehen.
 GerSch n?mlich einen Knoten unter zwei Armen, und wieder einen Knoten unter zwei Armen; so bei den sechs Armen, die aus dem Leuchter gehen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥ê¥ï¥ì¥â¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ë¥á¥ä¥ï¥ô? ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ê¥ï¥ì¥â¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ë¥á¥ä¥ï¥ô? ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ê¥ï¥ì¥â¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ë¥á¥ä¥ï¥ô? ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î ¥ê¥ë¥á¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á?.
 ACV And a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
 AKJV And there shall be a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
 ASV and a knop under two branches (1) of one piece with it, and a knop under two branches (1) of one piece with it, and a knop under two branches (1) of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick. (1) Heb out of the same )
 BBE And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
 DRC Bowls under two branches in three places, which together make six coming forth out of one shaft.
 Darby and a knob under two branches of it, and again a knob under two branches of it, and again a knob under two branches of it, for the six branches that proceed out of the lamp-stand.
 ESV and a calyx of one piece with it under each pair of the six branches going out from the lampstand.
 Geneva1599 And there shalbe a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof: and a knop vnder two branches made thereof, according to the sixe branches comming out of the Candlesticke.
 GodsWord There should be a bud under each of the three pairs of branches coming out of the lamp stand.
 HNV and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branchesof one piece with it, for the six branches going out of the menorah.
 JPS And a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
 Jubilee2000 And [there shall be] a knop under two branches of the same, and another knop under two branches of the same, and another knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
 LITV and a knob under two branches of it; and a knob under two branches of it; and a knob under two branches of it, to the six branches, those going from the lampstand.
 MKJV and a knob under two branches of it, and a knob under two branches of it, and a knob under two branches of it, according to the six branches, those going out of the lampstand.
 RNKJV And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
 RWebster And there shall be a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches that go out from the lampstand .
 Rotherham and an apple under two branches of the same, and, another apple, under two other branches of the same, and another apple under two other branches, of the same,?for the six branches, coming out of the lampstand:
 UKJV And there shall be a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
 WEB and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branchesof one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
 Webster And [there shall be] a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches that project from the candlestick.
 YLT and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, are to the six branches which are coming out of the candlestick;
 Esperanto Kaj kapeto sub unu paro da brancxoj, kapeto sub la dua paro da brancxoj, kaj kapeto sub la tria paro da brancxoj; tiel por la ses brancxoj, kiuj elstaras el la kandelabro.
 LXX(o) ¥ï ¥ò¥õ¥á¥é¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ñ ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ò¥õ¥á¥é¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ñ ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ó¥ï¥é? ¥å¥î ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥é¥ò¥ê¥ï¥é? ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø