¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 16Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ÙÀÇ ¾Æ»ç ¿Õ Á¦À̽ÊÄ¥³â¿¡ ½Ã¹Ç¸®°¡ µð¸£»ç¿¡¼ Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó ±× ¶§¿¡ ¹é¼ºµéÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ±éºêµ·À» ÇâÇÏ¿© ÁøÀ» Ä¡°í ÀÖ´õ´Ï |
KJV |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. |
NIV |
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned in Tirzah seven days. The army was encamped near Gibbethon, a Philistine town. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç Á¦ ÀÌ½Ê Ä¥ ³â¿¡ Áö¹Ç¸®´Â µð¸£»ç¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ú´Âµ¥ ±×ÀÇ ÅëÄ¡´Â Ä¥ Àϸ¸¿¡ ³¡³µ´Ù. ±× ¹«·Æ À̽º¶ó¿¤ ±º´ë´Â ºÒ·¹¼Â µµÀ¾ÀÎ ±éµ·À» Ä¡·Á°í Æ÷ÁøÁßÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë¿Õ ¾Æ»ç Á¦27³â¿¡ ½ÉÀ¸¸®´Â µð¸£»ç¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ú´Âµ¥ ±×ÀÇ ÅëÄ¡´Â 7Àϸ¸¿¡ ³¡³µ´Ù. ±× ¹«·Æ À̽º¶ó¿¤ ±º´ë´Â ºí·¹¼Â µµÀ¾ÀÎ ±éºê·ÐÀ» Ä¡·Á°í Æ÷ÁøÁßÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
In die sewe en twintigste jaar van Asa, die koning van Juda, was Simri sewe dae lank koning in Tirsa, terwyl die manskappe G¢®bbeton bele?r wat aan die Filistyne behoort het. |
BulVeren |
¬£ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬ã¬Ñ ¬©¬Ú¬Þ¬â¬Ú¬Û ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ó ¬´¬Ö¬â¬ã¬Ñ. ¬¡ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¤¬Ú¬Ó¬Ö¬ä¬à¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
I Kong Asa af Judas syv og tyvende Regerings?r blev Zimri Konge, og han herskede syv Dage i Tirza. H©¡ren var p? det Tidspunkt ved at belejre Gibbeton, som tilh©ªrte Filisterne; |
GerElb1871 |
Im 27. Jahre Asas, des K?nigs von Juda, regierte Simri sieben Tage zu Tirza. Das Volk belagerte n?mlich Gibbethon, (Kap. 15,27) welches den Philistern geh?rte. |
GerElb1905 |
Im siebenundzwanzigsten Jahre Asas, des K?nigs von Juda, regierte Simri sieben Tage zu Tirza. Das Volk belagerte n?mlich Gibbethon, (Kap. 15, 27) welches den Philistern geh?rte. |
GerLut1545 |
Im siebenundzwanzigsten Jahr Assas, des K?nigs Judas, ward Simri K?nig sieben Tage zu Thirza. Denn das Volk lag vor Gibethon der Philister. |
GerSch |
Im siebenundzwanzigsten Jahre Asas, des K?nigs von Juda, ward Simri K?nig zu Tirza sieben Tage lang, und das Volk lag vor Gibbeton der Philister. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Æ¥é¥ì¥â¥ñ¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥í ¥È¥å¥ñ¥ò¥á. ¥Ï ¥ä¥å ¥ë¥á¥ï? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥Ã¥é¥â¥â¥å¥è¥ø¥í, ¥ç¥ó¥é? ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í. |
ACV |
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. |
AKJV |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. |
ASV |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. |
BBE |
In the twenty-seventh year of Asa, king of Judah, Zimri was king for seven days in Tirzah. Now the people were attacking Gibbethon in the land of the Philistines. |
DRC |
In the seven and twentieth year of Asa king of Juda, Zambri reigned seven days in Thersa: now the army was besieging Gebbethon a city of the Philistines. |
Darby |
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. |
ESV |
Zimri Reigns in IsraelIn the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against (ch. 15:27) Gibbethon, which belonged to the Philistines, |
Geneva1599 |
In the seuen and twentie yeere of Asa King of Iudah did Zimri reigne seuen dayes in Tirzah, and the people was then in campe against Gibbethon, which belonged to the Philistims. |
GodsWord |
In Asa's twenty-seventh year as Judah's king, Zimri ruled for seven days in Tirzah while the army was camped near the Philistine city of Gibbethon. |
HNV |
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped againstGibbethon, which belonged to the Philistines. |
JPS |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. |
Jubilee2000 |
In the year twenty-seven of Asa, king of Judah, Zimri began to reign in Tirzah, [and he reigned] seven days. And the people [were] encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines. |
LITV |
In the twenty seventh year of Asa the king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. And the people were camped against Gibbethon, which was the Philistines'. |
MKJV |
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. And the people were camped against Gibbethon which was to the Philistines. |
RNKJV |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. |
RWebster |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah . And the people were encamped against Gibbethon , which belonged to the Philistines . |
Rotherham |
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, did Zimri reign, seven days in Tirzah,?but, the people, were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistine. |
UKJV |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. |
WEB |
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped againstGibbethon, which belonged to the Philistines. |
Webster |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were] encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines. |
YLT |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah, reigned hath Zimri seven days in Tirzah; and the people are encamping against Gibbethon, which is to the Philistines; |
Esperanto |
En la dudek-sepa jaro de Asa, regxo de Judujo, ekregxis Zimri por la dauxro de sep tagoj en Tirca, kiam la popolo siegxis Gibetonon de la Filisxtoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥æ¥á¥ì¥â¥ñ¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥í ¥è¥å¥ñ¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ç ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð¥é ¥ã¥á¥â¥á¥è¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í |