Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 15Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´ÙÀÇ ¾Æ»ç ¿Õ ¼Â° ÇØ¿¡ ¾ÆÈ÷¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ»ç°¡ µð¸£»ç¿¡¼­ ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ÀÌ½Ê»ç ³â µ¿¾È ´Ù½º¸®´Ï¶ó
 KJV In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
 NIV In the third year of Asa king of Judah, Baasha son of Ahijah became king of all Israel in Tirzah, and he reigned twenty-four years.
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç Á¦»ï ³â¿¡ ¾ÆÈ÷¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ»ç°¡ µð¸£»ç¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ÀÌ½Ê »ç ³â°£ ´Ù½º·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À¯´ë¿Í ¾Æ»ç Á¦3³â¿¡ ¾ÆÈ÷¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ»ç°¡ µð¸£»ç¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó 24³â°£ ´Ù½º·È´Ù.
 Afr1953 In die derde jaar van Asa, die koning van Juda, het Ba?sa, die seun van Ah¢®a, oor die hele Israel koning geword in Tirsa, vier en twintig jaar lank.
 BulVeren ¬£ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬ã¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬Ó ¬´¬Ö¬â¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú.
 Dan I Kong Asa af Judas tredje Regerings?r blev Basja, Ahijas S©ªn, Konge over hele Israel, og han herskede tre og tyve ?r i Tirza.
 GerElb1871 Im dritten Jahre Asas, des K?nigs von Juda, wurde Baesa, der Sohn Achijas, K?nig ?ber ganz Israel zu Tirza, 24 Jahre.
 GerElb1905 Im dritten Jahre Asas, des K?nigs von Juda, wurde Baesa, der Sohn Achijas, K?nig ?ber ganz Israel zu Tirza, vierundzwanzig Jahre.
 GerLut1545 Im dritten Jahr Assas, des K?nigs Judas, ward Baesa, der Sohn Ahias, K?nig ?ber das ganze Israel zu Thirza vierundzwanzig Jahre.
 GerSch Im dritten Jahr Asas, des K?nigs von Juda, ward Baesa, der Sohn Achijas, K?nig ?ber ganz Israel zu Tirza, und er regierte vierundzwanzig Jahre lang.
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥Â¥á¥á¥ò¥á ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ö¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥È¥å¥ñ¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥å¥ó¥ç.
 ACV In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah began to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty-four years.
 AKJV In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
 ASV In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty and four years.
 BBE In the third year of the rule of Asa, king of Judah, Baasha, the son of Ahijah, became king over all Israel in Tirzah, and was king for twenty-four years.
 DRC In the third year of Asa king of Juda, Baasa the son of Ahias reigned over all Israel, in Thersa, four and twenty years.
 Darby In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, for twenty-four years.
 ESV Baasha Reigns in IsraelIn the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah began to reign over all Israel at Tirzah, and he reigned twenty-four years.
 Geneva1599 In the thirde yeere of Asa King of Iudah, began Baasha the sonne of Ahijah to reigne ouer all Israel in Tirzah, and reigned foure and twentie yeeres.
 GodsWord In Asa's third year as king of Judah, Baasha, son of Ahijah, began to rule Israel in Tirzah. He ruled for 24 years.
 HNV In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reignedtwenty-four years.
 JPS In the third year of Asa king of Judah began Baasa the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty and four years.
 Jubilee2000 In the third year of Asa, king of Judah, Baasha, the son of Ahijah, began to reign over all Israel in Tirzah; [and he reigned] twenty-four years.
 LITV Inn the third year of Asa the king of Judah, Baasha the son of Ahijah reigned over all Israel in Tirzah, twenty four years.
 MKJV In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah began to reign over all Israel in Tirzah, twenty-four years.
 RNKJV In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
 RWebster In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah , twenty and four years .
 Rotherham In the third year of Asa king of Judah, began Baasha, son of Ahijah, to reign over all Israel, in Tirzah, and he reigned twenty-four years.
 UKJV In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
 WEB In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reignedtwenty-four years.
 Webster In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
 YLT In the third year of Asa king of Judah reigned hath Baasha son of Ahijah over all Israel in Tirzah, twenty and four years,
 Esperanto En la tria jaro de Asa, regxo de Judujo, ekregxis Baasxa, filo de Ahxija, super la tuta Izrael en Tirca por la dauxro de dudek kvar jaroj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ø ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥å¥é ¥â¥á¥á¥ò¥á ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ö¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥è¥å¥ñ¥ò¥á ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥å¥ó¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø