Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 20Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾ÆÄ§¿¡ ÀϾ ±âºê¾Æ¸¦ ´ëÇÏ¿© ÁøÀ» Ä¡´Ï¶ó
 KJV And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
 NIV The next morning the Israelites got up and pitched camp near Gibeah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÆÄ§ÀÌ µÇ¾î À̽º¶ó¿¤±ºÀº Ã⵿ÇÏ¿© ±âºê¾Æ¸¦ ¸¶ÁÖ º¸°í ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾ÆÄ§ÀÌ µÇ¾î À̽º¶ó¿¤±ºÀº Ã⵿ÇÏ¿© ±âºê¾Æ¸¦ ¸¶ÁÖº¸°í ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 Daarop het die kinders van Israel die m?re klaargemaak en laer opgeslaan teen G¢®bea.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ñ.
 Dan S? br©ªd Israelitterne op om Morgenen og slog Lejr uden for Gibea.
 GerElb1871 Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.
 GerElb1905 Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.
 GerLut1545
 GerSch Also machten sich die Kinder Israel am Morgen auf und lagerten sich vor Gibea.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥â¥á¥á.
 ACV And the sons of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
 AKJV And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
 ASV And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
 BBE So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah.
 DRC And forthwith the children of Israel rising in the morning, camped by Gabaa:
 Darby And the children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
 ESV Then the people of Israel rose in the morning and encamped against Gibeah.
 Geneva1599 Then the children of Israel arose vp earely and camped against Gibeah.
 GodsWord The Israelites got up early in the morning and camped at Gibeah.
 HNV The children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
 JPS And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
 Jubilee2000 And the sons of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.
 LITV And the sons of Israel rose up in the morning and camped against Gibeah.
 MKJV And the sons of Israel rose up early in the morning, and camped against Gibeah.
 RNKJV And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
 RWebster And the children of Israel rose in the morning , and encamped against Gibeah .
 Rotherham And the sons of Israel arose in the morning,?and encamped against Gibeah.
 UKJV And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
 WEB The children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
 Webster And the children of Israel rose in the morning, and encamped against Gibeah.
 YLT And the sons of Israel rise in the morning, and encamp against Gibeah,
 Esperanto Kaj la Izraelidoj levigxis matene kaj eksiegxis Gibean.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥á¥â¥á¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø