¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 18Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿Ã¶ó°¡¼ À¯´Ù¿¡ ÀÖ´Â ±â·¿©¾Æ¸²¿¡ Áø Ä¡´Ï ±×·¯¹Ç·Î ±× °÷ À̸§ÀÌ ¿À´Ã±îÁö ¸¶ÇÏ³× ´ÜÀÌ¸ç ±× °÷Àº ±â·¿©¾Æ¸² µÚ¿¡ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, it is behind Kirjathjearim. |
NIV |
On their way they set up camp near Kiriath Jearim in Judah. This is why the place west of Kiriath Jearim is called Mahaneh Dan to this day. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº À¯´Ù Áö¹æ¿¡ Àִ Ű·¿©¾Æ¸²¿¡ ¿Ã¶ó °¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù°í ÇØ¼ ±× °÷À» ¿À´Ã³¯µµ ´ÜÀÇ ÁøÁö¶ó°í ºÎ¸¥´Ù. ±×°÷Àº Ű·¿©¾Æ¸² ¼ÂÊ¿¡ ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº À¯´ëÁö¹æ¿¡ ÀÖ´Â ±â·¿©¾Æ¸²¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù°í ÇØ¼ ±×°÷À» ¿À´Ã³¯µµ ´ÜÀÇ ÁøÁö¶ó°í ºÎ¸¥´Ù. ±×°÷Àº ±×°÷ ¿©¶ó¸² ¼ÂÊ¿¡ ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het opgetrek en laer opgeslaan by Kirjat-Je?rim in Juda; daarom noem hulle die plek Dan-se-Laer tot vandag toe; dit l? daar agter Kirjat-Je?rim. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä-¬ª¬Ñ¬â¬Ú¬Þ ¬Ó ¬À¬Õ¬Ñ. ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Ü¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬®¬Ñ¬ç¬Ñ¬ß¬Ö-¬¥¬Ñ¬ß (¬³¬ä¬Ñ¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬ß) , ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬Ú ¬Õ¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã. ¬¦¬ä¬à, ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Õ ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä-¬ª¬Ñ¬â¬Ú¬Þ. |
Dan |
og de drog op og slog Lejr i Kirjat Jearim i Juda; derfor kalder man endnu den Dag i Dag dette Sted hans Lejr; det ligger vesten for Kirjat Jearim. |
GerElb1871 |
Und sie zogen hinauf und lagerten sich zu Kirjath-Jearim in Juda; daher hat man selbigen Ort Machaneh-Dan (Lager Dans) genannt bis auf diesen Tag; siehe, er ist hinter (d. h. westlich von) Kirjath-Jearim. |
GerElb1905 |
Und sie zogen hinauf und lagerten sich zu Kirjath-Jearim in Juda; daher hat man selbigen Ort Machaneh-Dan (Lager Dans) genannt bis auf diesen Tag; siehe, er ist hinter (dh. westlich von) Kirjath-Jearim. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und sie zogen hinauf und lagerten sich zu Kirjat-Jearim in Juda; daher nannte man diesen Ort das Lager Dans bis auf diesen Tag; es ist hinter Kirjat-Jearim. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥é¥á¥ñ¥å¥é¥ì, ¥å¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í ¥Ì¥á¥ö¥á¥í¥å?¥ä¥á¥í, ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ç? ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥é¥á¥ñ¥å¥é¥ì. |
ACV |
And they went up, and encamped in Kiriath-jearim, in Judah. Therefore they called that place Mahaneh-dan, to this day. Behold, it is behind Kiriath-jearim. |
AKJV |
And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: why they called that place Mahanehdan to this day: behold, it is behind Kirjathjearim. |
ASV |
And they went up, and encamped in Kiriath-jearim, in Judah: wherefore they called that place Mahaneh-dan, unto this day; behold, it is behind Kiriath-jearim. |
BBE |
And they went up and put up their tents in Kiriath-jearim in Judah: so that place is named Mahaneh-dan to this day. It is to the west of Kiriath-jearim. |
DRC |
And going up they lodged in Cariathiarim of Juda: which place from that time is called the camp of Dan, and is behind Cariathiarim. |
Darby |
And they went up and encamped in Kirjath-jearim, in Judah; therefore they call that place Mahaneh-Dan to this day: behold, it is behind Kirjath-jearim. |
ESV |
and went up and encamped at Kiriath-jearim in Judah. On this account that place is called (ch. 13:25) Mahaneh-dan (Mahaneh-dan means camp of Dan) to this day; behold, it is west of (Josh. 15:60) Kiriath-jearim. |
Geneva1599 |
And they went vp, and pitched in Kiriath-iearim in Iudah: wherefore they called that place, Mahaneh-Dan vnto this day: and it is behinde Kiriath-iearim. |
GodsWord |
They camped at Kiriath Jearim in Judah. This is why the place just west of Kiriath Jearim is still called Mahaneh Dan [The Camp of Dan] today. |
HNV |
They went up, and encamped in Kiriath Jearim, in Judah: therefore they called that place Mahaneh Dan, to this day; behold, it isbehind Kiriath Jearim. |
JPS |
And they went up, and encamped in Kiriath-jearim, in Judah; wherefore that place was called Mahaneh-dan unto this day; behold, it is behind Kiriath-jearim. |
Jubilee2000 |
And they went up and pitched camp in Kirjathjearim in Judah; therefore, they called that place the camp of Dan unto this day; it is behind Kirjathjearim. |
LITV |
And they went up and camped in Kirjath-jearim, in Judah. Therefore they called that place a camp of Dan until this day. Behold, it is behind Kirjathjearim. |
MKJV |
And they went up and pitched in Kirjath-jearim, in Judah. Therefore, they called that place A Camp of Dan to this day. Behold, it is behind Kirjath-jearim. |
RNKJV |
And they went up, and pitched in Kirjath-jearim, in Judah: wherefore they called that place Mahaneh-dan unto this day: behold, it is behind Kirjath-jearim. |
RWebster |
And they went up , and encamped in Kirjathjearim , in Judah : therefore they called that place Mahanehdan to this day : behold, it is behind Kirjathjearim . |
Rotherham |
And they went up and encamped in Kiriath-jearim, in Judah,?wherefore they have called that place, Mahaneh-dan?unto this day, lo! it is behind Kiriath-jearim. |
UKJV |
And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, it is behind Kirjathjearim. |
WEB |
They went up, and encamped in Kiriath Jearim, in Judah: therefore they called that place Mahaneh Dan, to this day; behold, it isbehind Kiriath Jearim. |
Webster |
And they went up, and encamped in Kirjath-jearim, in Judah: wherefore they called that place Mahaneh-dan to this day: behold, [it is] behind Kirjath-jearim. |
YLT |
And they go up and encamp in Kirjath-Jearim, in Judah, therefore they have called that place, `Camp of Dan,' till this day; lo, behind Kirjath-Jearim. |
Esperanto |
Kaj ili iris, kaj starigxis tendare en Kirjat-Jearim, en la regiono de Jehuda. Tial oni gxis nun nomas tiun lokon Tendaro de Dan; gxi estas post Kirjat-Jearim. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥é¥á¥è¥é¥á¥ñ¥é¥ì ¥å¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ê¥ë¥ç¥è¥ç ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ç ¥ä¥á¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥é¥á¥è¥é¥á¥ñ¥é¥ì |