Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 34Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ È£¸£ »ê¿¡¼­ ±×¾î ÇϸÀ ¾î±Í¿¡ À̸£·¯ ½º´å¿¡ À̸£°í
 KJV From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
 NIV and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç È£¸£»ê¿¡¼­ ÇϸÀ ¾î±Í¿¡±îÁö °æ°è¼±À» ±×¾î¶ó. ±× ¼±Àº ½º´å¿¡±îÁö À̸¥´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç È£¸£»ê¿¡¼­ ÇϸÀ¾î±Í¿¡±îÁö °æ°è¼±À» ±×¾î¶ó. ±× ¼±Àº ½º´å¿¡±îÁö À̸¥´Ù.
 Afr1953 Van die berg Hor af moet julle die grenslyn trek tot by die ingang na Hamat; en die grens moet doodloop by Sedad.
 BulVeren ¬à¬ä ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬°¬â ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬á¬â¬à¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬Þ¬Ñ¬ä; ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬à ¬³¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ.
 Dan fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, s? at Gr©¡nsen ender ved Zedad;
 GerElb1871 vom Berge Hor sollt ihr abmarken bis man nach Hamath kommt, und der Ausgang der Grenze sei nach Zedad hin;
 GerElb1905 vom Berge Hor sollt ihr abmarken bis man nach Hamath kommt, und der Ausgang der Grenze sei nach Zedad hin;
 GerLut1545 und von dem Berge Hor messen, bis man kommt gen Hamath, da©¬ sein Ausgang sei die Grenze Zedada;
 GerSch und vom Berge Hor sollt ihr die Grenze ziehen, bis man gen Hamat kommt, und der Ausgang der Grenze sei bei Zedad;
 UMGreek ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Ø¥ñ ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥ò¥á? ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ï¥ô ¥Á¥é¥ì¥á¥è, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ö¥ø¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥Ò¥å¥ä¥á¥ä
 ACV From mount Hor ye shall mark out to the entrance of Hamath. And the goings out of the border shall be at Zedad.
 AKJV From mount Hor you shall point out your border to the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
 ASV from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
 BBE And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
 DRC From which they shall come to Emath, as far as the borders of Sedada:
 Darby from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
 ESV From Mount Hor you shall draw a line (ch. 13:21; 2 Kgs. 14:25; Ezek. 48:1) to Lebo-hamath, and the limit of the border shall be at (Ezek. 47:15) Zedad.
 Geneva1599 From mount Hor ye shall point out till it come vnto Hamath, and the end of the coast shall be at Zedad.
 GodsWord and from Mount Hor to the border of Hamath so that it ends at Zedad.
 HNV from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
 JPS from mount Hor ye shall mark out a line unto the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
 Jubilee2000 From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath, and the goings forth of the border shall be to Zedad,
 LITV from Mount Hor you shall mark out a line to the entrance to Hamath; and the edge of the border shall be at Zedad.
 MKJV From Mount Hor you shall point your border to the entrance of Hamath. And the end of the border shall be at Zedad.
 RNKJV From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
 RWebster From mount Hor ye shall mark out your border to the entrance of Hamath ; and the edge of the border shall be at Zedad :
 Rotherham From Mount Hor, ye shall draw a line to the entering in of Hamath,?and the extension of the boundary shall be towards Zedad:
 UKJV From mount Hor all of you shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the activities out of the border shall be to Zedad:
 WEB from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
 Webster From mount Hor ye shall designate [your border] to the entrance of Hamath; and the limits of the border shall be at Zedad:
 YLT from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;
 Esperanto de la monto Hor tiru gxin gxis HXamat, kaj la elstarajxoj de la limo iros al Cedad;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥é¥ò¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ä¥é¥å¥î¥ï¥ä¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ò¥á¥ñ¥á¥ä¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø