Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 40Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×´Â ¶Ç ¼º¸·°ú Á¦´Ü ÁÖÀ§ ¶ã¿¡ Æ÷ÀåÀ» Ä¡°í ¶ã ¹®¿¡ ÈÖÀåÀ» ´Ù´Ï¶ó ¸ð¼¼°¡ À̰°ÀÌ ¿ª»ç¸¦ ¸¶Ä¡´Ï
 KJV And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
 NIV Then Moses set up the courtyard around the tabernacle and altar and put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¿ïÀ» ¼¼¿ö ¼º¸·°ú Á¦´ÜÀ» µÑ·¯ ½Î°Ô Çϰí, ¿ï Á¤¹®À» °¡¸®´Â ¸·À» µå¸®¿ü´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸ð¼¼´Â ¸ðµç ÀÏÀ» ´Ù ¸¶ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¿ïŸ¸®¸¦ ¼¼¿ö ¼º¸·°ú Á¦´ÜÀ» µÑ·¯½Î°Ô ÇÏ°í ¿ïŸ¸® Á¤¹®À» °¡¸®¿ì´Â ¸·À» µå¸®¿ü´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸ð¼¼´Â ¸ðµç ÀÏÀ» ´Ù ¸¶ÃÆ´Ù.
 Afr1953 Hy het ook die voorhof opgerig, rondom die tabernakel en die altaar, en die bedekking vir die poort van die voorhof opgehang. So het Moses dan die werk voltooi.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬à¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ. ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ù¬Ñ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à.
 Dan S? rejste han Forg?rden rundt om Boligen og Alteret og h©¡ngte Forh©¡nget op for Forg?rdens Indgang. Hermed var Moses f©¡rdig med Arbejdet.
 GerElb1871 Und er richtete den Vorhof auf, rings um die Wohnung und um den Altar und hing den Vorhang vom Tore des Vorhofs auf. Und so vollendete Mose das Werk.
 GerElb1905 Und er richtete den Vorhof auf, rings um die Wohnung und um den Altar und hing den Vorhang vom Tore des Vorhofs auf. Und so vollendete Mose das Werk.
 GerLut1545 Und er richtete den Vorhof auf, um die Wohnung und um den Altar her, und hing den Vorhang in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk.
 GerSch Und er richtete den Vorhof auf um die Wohnung und um den Altar her und h?ngte den Vorhang in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ó¥á¥ð¥ç¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç?. ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í.
 ACV And he raised up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
 AKJV And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
 ASV And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
 BBE And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.
 DRC He set up also the court round about the tabernacle and the altar, drawing the hanging in the entry thereof. After all things were perfected,
 Darby And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.
 ESV (ver. 8; ch. 27:9, 16) And he erected the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So ([Heb. 3:2, 5]) Moses finished the work.
 Geneva1599 Finally, he reared vp the court rounde about the Tabernacle and the Altar, and hanged vp the vaile at the court gate: so Moses finished the worke.
 GodsWord He set up the courtyard around the tent and the altar and put up the screen at the entrance to the courtyard. Finally, Moses finished the work.
 HNV He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished thework.
 JPS And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
 Jubilee2000 Last he raised up the court round about the tabernacle and the altar and set up the hanging of the court gate. Thus Moses finished the work.
 LITV And he raised up the court all around the tabernacle and the altar. And he gave the screen of the opening of the court. And Moses finished the work.
 MKJV And he reared up the court all around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the court gate. And Moses finished the work.
 RNKJV And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
 RWebster And he reared up the court all around the tabernacle and the altar , and set up the hanging of the court gate . So Moses finished the work .
 Rotherham And he reared the court round about to the habitation and to the altar, and put up the screen of the gate of the court,?and Moses finished the work.
 UKJV And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
 WEB He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished thework.
 Webster And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court-gate: so Moses finished the work.
 YLT And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work.
 Esperanto Kaj li arangxis la korton cxirkauxe de la tabernaklo kaj de la altaro, kaj li pendigis la kovrotukon cxe la pordego de la korto. Tiamaniere Moseo finis la laboron.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø