Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 3Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¾Æ³ë´Ï °­ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î Ä¡±â Àü¿¡´Â ¾Ö±Á ¿ÕÀÌ ³ÊÈñ°¡ °¡µµ·Ï Çã¶ôÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù°¡
 KJV And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
 NIV But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand compels him.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ¿¡ÁýÆ® ¿ÕÀº ´Ü´ÜÈ÷ ¸ô¾Æ ¼¼¿ìÁö ¾Ê´Â ÇÑ ³ÊÈñ¸¦ ³»º¸³»Áö ¾ÊÀ» ÁÙ ³ª´Â ¾È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¾Ö±Þ¿ÕÀº ´Ü´ÜÈ÷ ¸ô¾Æ¼¼¿ìÁö ¾Ê´Â ÇÑ ³ÊÈñ¸¦ ³»º¸³»Áö ¾ÊÀ»ÁÙ ³ª´Â ¾È´Ù.
 Afr1953 Maar Ek weet dat die koning van Egipte julle nie sal laat gaan nie, ook nie deur 'n sterke hand nie.
 BulVeren ¬¯¬à ¬¡¬Ù ¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ, ¬é¬Ö ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö, ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬á¬à¬Õ ¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ.
 Dan Jeg ved vel, at ¨¡gypterkongen ikke vil tillade eder at drage bort uden med Magt;
 GerElb1871 Aber ich wei©¬ wohl, da©¬ der K?nig von ?gypten euch nicht ziehen lassen wird, auch nicht durch eine starke Hand.
 GerElb1905 Aber ich wei©¬ wohl, da©¬ der K?nig von ?gypten euch nicht ziehen lassen wird, auch nicht durch eine starke Hand.
 GerLut1545 Aber ich wei©¬, da©¬ euch der K?nig in ?gypten nicht wird ziehen lassen ohne durch eine starke Hand.
 GerSch Aber ich wei©¬, da©¬ euch der K?nig von ?gypten nicht wird ziehen lassen, wenn er nicht gezwungen wird durch eine starke Hand.
 UMGreek ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ø, ¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥á? ¥á¥õ¥ç¥ò¥å¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ô¥ð¥á¥ã¥ç¥ó¥å, ¥å¥é¥ì¥ç ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥á?
 ACV And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand.
 AKJV And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
 ASV And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand.
 BBE And I am certain that the king of Egypt will not let you go without being forced.
 DRC But I know that the king of Egypt will not let you go, but by a mighty hand.
 Darby But I know that the king of Egypt will not let you go, no, not by a powerful hand.
 ESV But I know that the king of Egypt (ch. 5:2; 7:4) will not let you go unless compelled (ch. 6:1; 13:3) by a mighty hand. (Septuagint, Vulgate; Hebrew go, not by a mighty hand)
 Geneva1599 But I know, that the King of Egypt wil not let you goe, but by strong hande.
 GodsWord I know that the king of Egypt will not let you go, even if he is forced to.
 HNV I know that the king of Egypt won¡¯t give you permission to go, no, not by a mighty hand.
 JPS And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, except by a mighty hand.
 Jubilee2000 For I am sure that the king of Egypt will not let you go except by a mighty hand.
 LITV And I know that the king of Egypt will not permit you to go, not even by a strong hand.
 MKJV And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
 RNKJV And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
 RWebster And I am sure that the king of Egypt will not let you go , no, not by a mighty hand . {no...: or, but by strong hand}
 Rotherham But, I, know, that the king of Egypt will not suffer you to go,?not even by a firm hand.
 UKJV And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
 WEB I know that the king of Egypt won¡¯t give you permission to go, no, not by a mighty hand.
 Webster And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
 YLT `And I--I have known that the king of Egypt doth not permit you to go, unless by a strong hand,
 Esperanto Sed Mi scias, ke la regxo de Egiptujo ne permesos al vi iri, se ne devigos lin forta mano.
 LXX(o) ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥ï¥é¥ä¥á ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥á? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥í¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ì¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø