Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 49Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ß°öÀÌ ¾Æµé¿¡°Ô ¸íÇϱ⸦ ¸¶Ä¡°í ±× ¹ßÀ» ħ»ó¿¡ ¸ðÀ¸°í ¼ûÀ» °ÅµÎ´Ï ±×ÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¬´õ¶ó
 KJV And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
 NIV When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ß°öÀº ÀÌ·¸°Ô ¾Æµéµé¿¡°Ô ºÐºÎÇÏ°í ³ª¼­ ħ»ó¿¡ ¹Ù·Î ´©¿ö ¸¶Áö¸· ¼ûÀ» °ÅµÎ°í ¼¼»óÀ» ¶°³µ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾ß°öÀº ÀÌ·¸°Ô ¾Æµéµé¿¡°Ô ºÐºÎÇÏ°í ³ª¼­ ħ»ó¿¡ ¹Ù·Î ´©¿ö ¸¶Áö¸· ¼ûÀ» °ÅµÎ°í ¼¼»óÀ» ¶°³µ´Ù.
 Afr1953 Toe Jakob klaar sy bevele aan sy seuns gegee het, trek hy sy voete terug op die bed en blaas die asem uit; en hy is by sy volksgenote versamel.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬â¬ì¬é¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬ì¬ç¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬â¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Dermed havde Jakob givet sine S©ªnner sin Vilje til Kende, og han strakte sine F©ªdder ud p? Lejet. ud?ndede og samledes til sin Sl©¡gt.
 GerElb1871 Und als Jakob geendet hatte, seinen S?hnen Befehle zu geben, zog er seine F?©¬e aufs Bett herauf und verschied und wurde versammelt zu seinen V?lkern.
 GerElb1905 Und als Jakob geendet hatte, seinen S?hnen Befehle zu geben, zog er seine F?©¬e aufs Bett herauf und verschied und wurde versammelt zu seinen V?lkern.
 GerLut1545 Und da Jakob vollendet hatte die Gebote an seine Kinder, tat er seine F?©¬e zusammen aufs Bett und verschied und ward versammelt zu seinem Volk.
 GerSch Als aber Jakob seine Befehle an seine S?hne vollendet hatte, zog er seine F?©¬e aufs Bett zur?ck, verschied und ward zu seinem Volke versammelt.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ð¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ë¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ò¥ô¥ñ¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥é¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ð¥í¥å¥ô¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥å¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered to his people.
 AKJV And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered to his people.
 ASV And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
 BBE And when Jacob had come to the end of these words to his sons, stretching himself on his bed, he gave up his spirit, and went the way of his people.
 DRC And when he had ended the commandments, wherewith he instructed his sons, he drew up his feet upon the bed, and died: and he was gathered to his people."
 Darby And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered his feet into the bed, and expired, and was gathered to his peoples.
 ESV When Jacob finished commanding his sons, he drew up his feet into the bed and breathed his last and (ver. 29) was gathered to his people.
 Geneva1599 Thus Iaakob made an end of giuing charge to his sonnes, and plucked vp his feete into the bed and gaue vp the ghost, and was gathered to his people.
 GodsWord When Jacob finished giving these instructions to his sons, he pulled his feet into his bed. He took his last breath and joined his ancestors in death.
 HNV When Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered tohis people.
 JPS And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and expired, and was gathered unto his people.
 Jubilee2000 And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed and expired and was gathered unto his people.:
 LITV And Jacob finished commanding his sons, and he gathered his feet into the bed. And he expired, and was gathered to his people.
 MKJV And Jacob finished commanding his sons, and he gathered his feet into the bed. And he expired, and was gathered to his people.
 RNKJV And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
 RWebster And when Jacob had made an end of commanding his sons , he drew his feet into the bed , and yielded up the ghost , and was gathered to his people .
 Rotherham So Jacob made an end of commanding his sons, and gathered up his feet into the couch,?and ceased to breathe and was gathered unto his people.
 UKJV And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered unto his people.
 WEB When Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered tohis people.
 Webster And when Jacob had made an end of commanding his sons, he drew his feet into the bed, and expired, and was gathered to his people.
 YLT And Jacob finisheth commanding his sons, and gathereth up his feet unto the bed, and expireth, and is gathered unto his people.
 Esperanto Kaj Jakob finis la ordonadon al siaj filoj, kaj li kunigis siajn piedojn sur la lito, kaj mortis kaj alkolektigxis al sia popolo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥ð¥é¥ó¥á¥ò¥ò¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥é¥í¥ç¥í ¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥å¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø