Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 12Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀÌ¿ä ÁöüÀÇ °¢ ºÎºÐÀ̶ó
 KJV Now ye are the body of Christ, and members in particular.
 NIV Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·¯ºÐÀº ´Ù ÇÔ²² ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ÀÌ·ç°í ÀÖÀ¸¸ç ÇÑ »ç¶÷ ÇÑ »ç¶÷Àº ±× Áöü°¡ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀº ´Ù ÇÔ²² ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ÀÌ·ç°í ÀÖÀ¸¸ç ÇÑ »ç¶÷ ÇÑ »ç¶÷Àº ±× Áöü°¡ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Maar julle is die liggaam van Christus en lede afsonderlik.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬Ú ¬á¬à¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬ß¬à ? ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Men I ere Kristi Legeme, og Lemmer enhver is©¡r.
 GerElb1871 Ihr aber seid der Leib Christi, und Glieder insonderheit.
 GerElb1905 Ihr aber seid Christi Leib, und Glieder insonderheit.
 GerLut1545 Ihr seid aber der Leib Christi und Glieder, ein jeglicher nach seinem Teil.
 GerSch Ihr aber seid Christi Leib, und jedes in seinem Teil Glieder.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ò¥ø¥ì¥á ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ë¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ì¥å¥ñ¥ï?.
 ACV Now ye are the body of Christ, and body-parts individually.
 AKJV Now you are the body of Christ, and members in particular.
 ASV Now ye are the body of Christ, and (1) severally members thereof. (1) Or members each in his part )
 BBE Now you are the body of Christ, and every one of you the separate parts of it.
 DRC Now you are the body of Christ, and members of member.
 Darby Now *ye* are Christ's body, and members in particular.
 ESV Now ([Eph. 1:23; 4:12; 5:30; Col. 1:24]) you are the body of Christ and individually (See Rom. 12:5) members of it.
 Geneva1599 Now ye are the body of Christ, and members for your part.
 GodsWord You are Christ's body and each of you is an individual part of it.
 HNV Now you are the body of Messiah, and members individually.
 JPS
 Jubilee2000 Now ye are the body of Christ and members in particular.
 LITV And you are Christ's body, and members in part.
 MKJV And you are the body of Christ, and members in part.
 RNKJV Now ye are the body of the Messiah, and members in particular.
 RWebster Now ye are the body of Christ , and members in particular .
 Rotherham Now, ye, are the body of Christ, and members severally;?
 UKJV Now all of you are the body of Christ, and members in particular.
 WEB Now you are the body of Christ, and members individually.
 Webster Now ye are the body of Christ, and members in particular.
 YLT and ye are the body of Christ, and members in particular.
 Esperanto Vi do estas la korpo de Kristo, kaj membroj en gxi, cxiu laux sia parto.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø