Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 7Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ ±×µé¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ÇÒÁö¶óµµ ±×µéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³×°¡ ±×µéÀ» ºÒ·¯µµ ±×µéÀÌ ³×°Ô ´ë´äÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï
 KJV Therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.
 NIV "When you tell them all this, they will not listen to you; when you call to them, they will not answer.
 °øµ¿¹ø¿ª ³×°¡ ÀÌ·± ¸»À» ´Ù ÀÏ·¯ Á־ ÀÌ ¹é¼ºÀº ³ÊÀÇ ¸»À» µèÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿ÜÃÄ º¸¾Æµµ ´ë´äÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³×°¡ ÀÌ·± ¸»À» ´Ù ÀÏ·¯Á־ ÀÌ ¹é¼ºÀº ³ÊÀÇ ¸»À» µèÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿þÃĺ¸¾Æµµ ´ë´äÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Ook moet jy al hierdie woorde aan hulle meedeel, maar hulle sal na jou nie luister nie; en jy moet na hulle roep, maar hulle sal jou nie antwoord nie.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ê ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú, ¬ß¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ä; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ê ¬Ü¬ì¬Þ ¬ä¬ñ¬ç, ¬ß¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä.
 Dan N?r du siger dem alle disse Ord, h©ªrer de dig ikke, og kalder du p? dem, svarer de dig ikke.
 GerElb1871 Und wenn du alle diese Worte zu ihnen redest, so werden sie nicht auf dich h?ren; und rufst du ihnen zu, so werden sie dir nicht antworten.
 GerElb1905 Und wenn du alle diese Worte zu ihnen redest, so werden sie nicht auf dich h?ren; und rufst du ihnen zu, so werden sie dir nicht antworten.
 GerLut1545 Und wenn du ihnen dies alles schon sagest, so werden sie dich doch nicht h?ren; rufst du ihnen, so werden sie dir nicht antworten.
 GerSch Und wenn du auch alle diese Worte zu ihnen redest, so werden sie doch nicht auf dich h?ren; und wenn du ihnen zurufst, werden sie dir nicht antworten.
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥å ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥õ¥ø¥í¥á¥î¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç.
 ACV And thou shall speak all these words to them, but they will not hearken to thee. Thou shall also call to them, but they will not answer thee.
 AKJV Therefore you shall speak all these words to them; but they will not listen to you: you shall also call to them; but they will not answer you.
 ASV And thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.
 BBE And you are to say all these words to them, but they will not give ear to you: you will send out your voice to them, but they will give no answer.
 DRC And thou shalt speak to them all these words, but they will not hearken to thee: and thou shalt call them, but they will not answer thee.
 Darby And thou shalt speak all these words unto them, but they will not hearken unto thee; and thou shalt call unto them, but they will not answer thee.
 ESV (ch. 1:17) So you shall speak all these words to them, but they will not listen to you. ([ver. 13]) You shall call to them, but they will not answer you.
 Geneva1599 Therefore shalt thou speake al these words vnto them, but they will not heare thee: thou shalt also crie vnto them, but they will not answere thee.
 GodsWord "Jeremiah, you will say all these things to them, but they will not obey you. You will call to them, but they will not respond to you.
 HNV You shall speak all these words to them; but they will not listen to you: you shall also call to them; but they will not answeryou.
 JPS And thou shalt speak all these words unto them, but they will not hearken to thee; thou shalt also call unto them, but they will not answer thee.
 Jubilee2000 Therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt even call unto them; but they will not answer thee.
 LITV And you shall speak all these words to them, but they will not listen to you. And you will call to them, but they will not answer you.
 MKJV So you shall speak all these words to them, but they will not listen to you; you shall also call to them, but they will not answer you.
 RNKJV Therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.
 RWebster Therefore thou shalt speak all these words to them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call to them; but they will not answer thee.
 Rotherham Therefore shalt thou speak unto them all these words, Though they do not hearken unto thee,?And thou shalt cry aloud unto them Though they do not answer thee;?
 UKJV Therefore you shall speak all these words unto them; but they will not hearken to you: you shall also call unto them; but they will not answer you.
 WEB You shall speak all these words to them; but they will not listen to you: you shall also call to them; but they will not answeryou.
 Webster Therefore thou shalt speak all these words to them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call to them; but they will not answer thee.
 YLT And thou hast spoken unto them all these words, And they do not hearken to thee, And thou hast called unto them, And they do not answer thee.
 Esperanto Kaj kiam vi diros al ili cxion cxi tion, ili ne auxskultos vin; kiam vi vokos ilin, ili ne respondos al vi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥å¥è¥í¥ï? ¥ï ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥ä¥å¥î¥á¥ó¥ï ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥å¥í ¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥é? ¥å¥ê ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø