Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 26Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼üºö°ú È£»ç´Â ¼­ÂÊÀ» »Ì¾Æ Å« ±æ·Î ÅëÇÑ »ì·¡°Ù ¹® °ç¿¡ ÀÖ¾î ¼­·Î ´ëÇÏ¿© ÆÄ¼öÇÏ¿´À¸´Ï
 KJV To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
 NIV The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah. Guard was alongside of guard:
 °øµ¿¹ø¿ª ¼öºö°ú È£»õ¿¡°Ô´Â ÇØ Áö´Â ÂÊ ¹®°ú ¼ºÀüÀ¸·Î ¿Ã¶ó ¿À´Â Å« ±æ°¡¿¡ ÀÖ´Â »ì·¹°Ù¹®ÀÌ µ¹¾Æ °¬´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¼­·Î ÀÏÀ» ³ª´©¾î ¸Ã¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼öºö°ú È£»õ¿¡°Ô´Â ÇØÁö´Â ÂÊ ¹®°ú ¼ºÀüÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â Å« ±æ°¡¿¡ ÀÖ´Â »ì·¹°Ù¹®ÀÌ µ¹¾Æ °¬´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¼­·Î ÀÏÀ» ³ª´©¾î ¸Ã¾Ò´Ù.
 Afr1953 op Suppim en op Hosa vir die weste by die poort Sall?get aan die grootpad wat opdraand loop, wag naas wag.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬³¬å¬æ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬°¬ã¬Ñ ? ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ, ¬á¬â¬Ú ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ñ¬Ý¬Ö¬ç¬Ö¬ä, ¬á¬â¬Ú ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö, ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ.
 Dan Og for Hosa traf Loddet Vestporten tillige med Sjalleketporten ved Vejen, der f©ªrer opad, den ene Vagtpost ved den anden.
 GerElb1871 F?r Schuppim und f?r Hosa gegen Westen, bei dem Tore Schalleketh, an der aufsteigenden Stra©¬e, Wache gegen Wache.
 GerElb1905 F?r Schuppim und f?r Hosa gegen Westen, bei dem Tore Schalleketh, an der aufsteigenden Stra©¬e, Wache gegen Wache.
 GerLut1545 Und Supim und Hossa gegen Abend bei dem Tor, da man gehet auf der Stra©¬e der Brandopfer, da die Hut neben andern stehet.
 GerSch f?r Schuppim und Chosa gegen Westen, beim Tor Schalleket, an der oberen Stra©¬e; eine Wache neben der andern.
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ï¥ô¥õ¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥Ø¥ò¥á, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥ô¥ò¥ì¥á?, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥Ò¥á¥ë¥å¥ö¥å¥è, ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥á¥í¥á¥â¥á¥ò¥å¥ø?, ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç?.
 ACV To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watch against watch.
 AKJV To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
 ASV To Shuppim and Hosah westward, by the gate of (1) Shallecheth, at the causeway that goeth up, watch against watch. (1) That is Casting forth )
 BBE To Hosah, the door on the west, by the door of Shallecheth, at the footway which goes up, watch by watch.
 DRC To Sephim, and Hosa towards the west, by the gate which leadeth to the way of the ascent: ward against ward.
 Darby To Shuppim and Hosah westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the ascent, watch against watch.
 ESV For Shuppim and ([See ver. 10 above]) Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch.
 Geneva1599 To Shuppim and to Hosah Westwarde with the gate of Shallecheth by the paued streete that goeth vpward, warde ouer against warde.
 GodsWord Shuppim and Hosah were chosen for the west side with Shallecheth Gate at the gateway that goes to the palace. One squad of guards served its watch after another.
 HNV To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watch against watch.
 JPS To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, ward against ward.
 Jubilee2000 To Shuppim and Hosah to the west, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
 LITV Shuppim and Hosah westward, with the gate of Shallecheth, going up by the highway, guard corresponding to guard.
 MKJV to Shuppim and Hosah westward, with the gate of Shallecheth, by the highway going up, guard corresponding to guard.
 RNKJV To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
 RWebster To Shuppim and Hosah the lot came forth westward , with the gate Shallecheth , by the way of the ascent , watch against watch .
 Rotherham To Shuppim and to Hosah, westward, near the refuse-gate, in the causeway that goeth up,?one ward as well as another.
 UKJV To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
 WEB To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watch against watch.
 Webster To Shuppim and Hosah [the lot came forth] westward, with the gate Shallecheth, by the way of the ascent, ward against ward.
 YLT to Shuppim and to Hosah to the west, with the gate Shallecheth, in the highway, the ascent, charge over-against charge;
 Esperanto pri SXupim kaj HXosa por la okcidento, por la Pordego SXalehxet, kie la vojo levigxas, kie gardo staras apud gardo.
 LXX(o) ¥å¥é? ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ø ¥ø¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥ô¥ò¥ì¥á¥é? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í ¥ð¥á¥ò¥ó¥ï¥õ¥ï¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥á¥í¥á¥â¥á¥ò¥å¥ø? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505755
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø