¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 10Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ¶¥À» ÁöÀ¸¼Ì°í ±×ÀÇ ÁöÇý·Î ¼¼°è¸¦ ¼¼¿ì¼Ì°í ±×ÀÇ ¸íö·Î ÇÏ´ÃÀ» Æì¼ÌÀ¸¸ç |
KJV |
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion. |
NIV |
But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½Å ÈûÀ¸·Î ¶¥À» ¸¸µå½Ã°í ´ç½Å ÁöÇý·Î ¶¥µ¢¾î¸®¸¦ °íÁ¤½ÃŰ½Ã°í ´ç½Å ÀçÁÖ·Î ÇÏ´ÃÀ» ÆîÄ¡¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½Å ÈûÀ¸·Î ¶¥À» ¸¸µå½Ã°í ´ç½Å ÁöÇý·Î ¶¥µ¢¾î¸®¸¦ °íÁ¤½ÃŰ½Ã°í ´ç½Å ÀçÁÖ·Î ÇÏ´ÃÀ» ÆîÄ¡¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Hy wat die aarde gemaak het deur sy krag, wat die w?reld gegrond het deur sy wysheid en die hemel uitgespan het deur sy verstand. |
BulVeren |
¬´¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú, ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬ã ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ñ ¬³¬Ú. |
Dan |
Han skabte Jorden i sin V©¡lde, grundf©¡stede Jorderig i sin Visdom, og i sin Indsigt udsp©¡ndte han Himmelen. |
GerElb1871 |
Er hat die Erde gemacht (Eig. der die Erde machte usw.) durch seine Kraft, den Erdkreis festgestellt durch seine Weisheit und die Himmel ausgespannt durch seine Einsicht. |
GerElb1905 |
Er hat die Erde gemacht durch seine Kraft, den Erdkreis festgestellt durch seine Weisheit und die Himmel ausgespannt durch seine Einsicht. |
GerLut1545 |
Er aber hat die Erde durch seine Kraft gemacht und den Weltkreis bereitet durch seine Weisheit und den Himmel ausgebreitet durch seinen Verstand. |
GerSch |
Er ist's, der die Erde durch seine Kraft erschaffen, in seiner Weisheit den Weltkreis abgegrenzt und mit seinem Verstand den Himmel ausgespannt hat. |
UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
He has made the earth by his power. He has established the world by his wisdom, and by his understanding he has stretched out the heavens. |
AKJV |
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his discretion. |
ASV |
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens: |
BBE |
He has made the earth by his power, he has made the world strong in its place by his wisdom, and by his wise design the heavens have been stretched out. |
DRC |
He that maketh the earth by his power, that prepareth the world by his wisdom, and stretcheth out the heavens by his knowledge. |
Darby |
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his understanding. |
ESV |
(For ver. 12-16, see ch. 51:15-19) It is he who (Gen. 1:1, 6, 9; Ps. 104:5; Prov. 3:19) made the earth by his power, (Gen. 1:1, 6, 9; Ps. 104:5; Prov. 3:19) who established the world by his wisdom,and (Job 9:8) by his understanding stretched out the heavens. |
Geneva1599 |
He hath made the earth by his power, and established the worlde by his wisedome, and hath stretched out the heauen by his discretion. |
GodsWord |
The LORD made the earth by his power. He set up the world by his skill. He stretched out the world by his understanding. |
HNV |
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out theheavens: |
JPS |
He that hath made the earth by His power, that hath established the world by His wisdom, and hath stretched out the heavens by His understanding; |
Jubilee2000 |
He that makes the earth by his power, he that orders the world with his wisdom and extends the heavens with his intelligence: |
LITV |
It is He who made the earth by His power, who established the world by His wisdom, and who stretched out the heavens by His understanding. |
MKJV |
He has made the earth by His power; He has established the world by His wisdom, and has stretched out the heavens by His judgment. |
RNKJV |
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion. |
RWebster |
He hath made the earth by his power , he hath established the world by his wisdom , and hath stretched out the heavens by his understanding . |
Rotherham |
He that made the earth by his power, That established the world by his wisdom,?And by his understanding stretched out the heavens, |
UKJV |
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his discretion. |
WEB |
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out theheavens: |
Webster |
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion. |
YLT |
The maker of the earth by His power, The establisher of the world by His wisdom, Who, by His understanding, stretched forth the heavens, |
Esperanto |
Li kreis la teron per Sia forto, arangxis la mondon per Sia sagxo, kaj per Sia prudento etendis la cxielon. |
LXX(o) |
¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥á¥í¥ï¥ñ¥è¥ø¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç ¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í |