Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 7Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ÇÑ Â¡Á¶¸¦ ±¸Ç쵂 ±íÀº µ¥¿¡¼­µçÁö ³ôÀº µ¥¿¡¼­µçÁö ±¸Ç϶ó ÇϽôÏ
 KJV Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
 NIV "Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights."
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê´Â ¾ßÈÑ ³ÊÀÇ ÇÏ´À´Ô²² ¡Á¶¸¦ º¸¿© ´Þ¶ó°í ûÇÏ¿©¶ó. ÁöÇÏ ±íÀº µ¥¼­³ª Àú À§ ³ôÀº µ¥¼­ ¿À´Â ¡Á¶¸¦ º¸¿© ´Þ¶ó°í ÇÏ¿©¶ó."
 ºÏÇѼº°æ "³Ê´Â ¿©È£¿Í ³ÊÀÇ ÇÏ´À´Ô²² ¡Á¶¸¦ º¸¿©´Þ¶ó°í ûÇÏ¿©¶ó. ÁöÇÏ ±íÀº µ¥¼­³ª Àú ¿ì ³ôÀºµ¥¼­ ¿À´Â ¡Á¶¸¦ º¸¿©´Þ¶ó°í ÇÏ¿©¶ó."
 Afr1953 Eis vir jou 'n teken van die HERE jou God: sak diep af na die doderyk, of klim hoog op boontoe.
 BulVeren ¬±¬à¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬Û ¬ã¬Ú ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô. ¬ª¬ã¬Ü¬Ñ¬Û ¬Ô¬à ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ó ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬Ú¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Ö.
 Dan "Kr©¡v dig et Tegn af HERREN din Gud nede i D©ªdsriget eller oppe i Himmelen!"
 GerElb1871 Fordere dir ein Zeichen von Jehova, deinem Gott; fordere es in der Tiefe oder oben in der H?he.
 GerElb1905 Fordere dir ein Zeichen von Jehova, deinem Gott; fordere es in der Tiefe oder oben in der H?he.
 GerLut1545 Fordere dir ein Zeichen vom HERRN, deinem Gott, es sei unten in der H?lle oder droben in der H?he.
 GerSch Fordere ein Zeichen von dem HERRN, deinem Gott, in der Tiefe unten oder droben in der H?he! Da antwortete Ahas:
 UMGreek ¥Æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥â¥á¥è¥ï? ¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥á¥í¥ø.
 ACV Ask thee a sign of LORD thy God, ask it either in the depth, or in the height above.
 AKJV Ask you a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above.
 ASV Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
 BBE Make a request to the Lord your God for a sign, a sign in the deep places of the underworld, or in the high heavens.
 DRC Ask thee a sign of the Lord thy God either unto the depth of hell, or unto the height above.
 Darby Ask for thee a sign from Jehovah thy God; ask for it in the deep, or in the height above.
 ESV Ask (See 2 Kgs. 19:29) a sign of the Lord your (The Hebrew for you and your is singular in verses 11, 16, 17) God; let it be deep as Sheol or high as heaven.
 Geneva1599 Aske a signe for thee of the Lord thy God: aske it, either in the depth beneath or in the height aboue.
 GodsWord "Ask the LORD your God for a sign. It can be anything you want."
 HNV ¡°Ask a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above.¡±
 JPS 'Ask thee a sign of the LORD thy God: ask it either in the depth, or in the height above.'
 Jubilee2000 Ask a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
 LITV Ask a sign from Jehovah your God; make deep the request, or make it high above.
 MKJV Ask a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above.
 RNKJV Ask thee a sign of ???? thy Elohim; ask it either in the depth, or in the height above.
 RWebster Ask thee a sign from the LORD thy God ; ask it either in the depth , or in the height above . {ask it...: or, make thy petition deep}
 Rotherham Ask thee a sign, of Yahweh thy God,?Go down deep for a request, Or ascend on high!
 UKJV Ask you a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above.
 WEB ¡°Ask a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above.¡±
 Webster Ask thee a sign from the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the hight above.
 YLT `Ask for thee a sign from Jehovah thy God, Make deep the request, or make it high upwards.'
 Esperanto Petu por vi signon de la Eternulo, via Dio, cxu profunde malsupre, cxu alte supre.
 LXX(o) ¥á¥é¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥â¥á¥è¥ï? ¥ç ¥å¥é? ¥ô¥÷¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø